Petit Nombre et vieux totem
Écrit par Veselin Jungic, ¶ˇĎăÔ°AV, et Mark Maclean, UBC
Traduction française : Audrey Venner, Burnaby (C.-B.)
Illustrateur : Simon Roy, Victoria (C.-B.)
Petit Nombre et vieux totem
Je m’appelle Petit Nombre. Voici une histoire que j’ai entendue de ma grand-mère, qui l’a entendue de sa grand-mère. Elle parle d’un vieux totem construit par mes ancêtres sur une plage près de notre village.
TRADUCTIONS
LIEN
STORY TRANSCRIPT
Petit Nombre et vieux totem
Je m’appelle Petit Nombre. Voici une histoire que j’ai entendue de ma grand-mère, qui l’a entendue de sa grand-mère. Elle parle d’un vieux totem construit par mes ancêtres sur une plage près de notre village.
Un jour, l’aigle cherchait de la nourriture. Il aperçut un énorme saumon juste sous la surface de l’eau, il fonça vers la rivière et attrapa le saumon avec ses serres puissantes. Mais le saumon était si gros que même les ailes fortes de l’aigle ne pouvaient soulever le poisson qu’un peu au-dessus de la surface de l’eau.
« À l’aide ! À l’aide ! » – hurla l’aigle.
Le corbeau entendit le cri de l’aigle, alors il s’envola et enfonça son bec dans le corps du saumon.
L’aigle et le corbeau tiraient le saumon ensemble, mais le poisson était si gros qu’ils ne déplacèrent le saumon qu’un tout petit peu plus près de la rive.
« À l’aide ! À l’aide ! » –hurla encore l’aigle.
L’ours entendit le cri strident de l’aigle, courut hors de la forêt, se leva et saisit l’aigle avec ses énormes pattes.
L’ours tirait l’aigle, et l’aigle et le corbeau tiraient le saumon, mais le poisson était si gros qu’ils ne purent déplacer le saumon qu’un tout petit peu plus près de la rive.
« À l’aide ! À l’aide ! » – rugit l’ours.
Le loup entendit l’appel de l’ours, courut hors de la forêt, se leva et s’accrocha à l’ours avec ses longues pattes avant.
Le loup tirait l’ours, l’ours tirait l’aigle, l’aigle et le corbeau tiraient le saumon, mais le poisson était si gros qu’ils ne purent déplacer le saumon qu’un tout petit peu plus près de la rive.
« À l’aide ! À l’aide ! » – hurla le loup.
Le castor entendit le loup gémir, courut hors de la rivière et s’accrocha au loup avec ses mains.
Le castor tirait le loup, le loup tirait l’ours, l’ours tirait l’aigle, l’aigle et le corbeau tiraient le saumon, mais le poisson était si gros qu’ils ne purent déplacer le saumon qu’un tout petit peu plus près de la rive.
« À l’aide ! À l’aide ! » – cria le castor alors qu’il claquait l’eau avec sa queue.
La grenouille entendit l’appel du castor, courut hors de la rivière et saisit le castor avec ses jambes.
La grenouille tirait le castor, le castor tirait le loup, le loup tirait l’ours, l’ours tirait l’aigle, l’aigle et le corbeau tiraient le saumon, et ensemble, ils soulevèrent le saumon sur le rivage.
Question : Pourquoi l’aigle, le corbeau, l’ours, le loup et le castor ont-ils eu besoin de l’aide d’une petite grenouille pour amener le saumon sur le rivage ?
CRÉDITS ET REMERCIEMENTS
Écrit par Veselin Jungic et Mark MacLean
Illustré par Bethani L'Heureux
Traduction française : Audrey Venner, Burnaby (C.-B.)
Voix : Issa Bertrand, Burnaby (C.-B.)
Son : Audrey Venner, Burnaby (C.-B.)
Musique : Cameron Tathan, Vancouver (C.-B) et Barry Cardinal de la Nation Crie de Bigstone
Animation : Andy Gavel, Université Simon Fraser
Producteur : Veselin Jungic, Université Simon Fraser
Directrice : Angela Meyers, Vancouver (C.-B)
Remerciements particuliers Ă :
Tom Archibald, Université Simon Fraser ;
Pam Borghardt, Centre IRMACS, Université Simon Fraser;
Ozren Jungic, Université d’Oxford;
Département de mathématiques, Université Simon Fraser;
Département de mathématiques, Université de la Colombie-Britannique;
Centre IRMACS, Université Simon Fraser;
Faculté des sciences, Université Simon Fraser ;
Département de linguistiques, Université Simon Fraser;
Bureau des peuples autochtones, Université Simon Fraser;
Institut des sciences mathématiques du Pacifique;
Cette histoire est une adaptation du conte de fées russe « Le navet géant » inspirée des traditions et de l’art des Premières Nations de la côte ouest.