Celebrating The Lantern and the Night Moths: Yilin Wang and Guests
This event is organized and co-sponsored by 間眅埶AVs David Lam Centre. We thank 間眅埶AVs Department of English, 間眅埶AVs Department of World Languages and Literatures, and 間眅埶AVs Global Asia Program as co-sponsors. We are also grateful for the support of the League of Canadian Poets and the Canada Council for the Arts.
Join us for a reading and panel discussion in celebration of Chinese diaspora poet-translator Yilin Wang's debut book . The book features her English translations of work by five modern Chinese poets--Qiu Jin, Zhang Qiaohui, Fei Ming, Xiao Xi, and Dai Wangshu--alongside her personal essays on her journey as a translator and the art of translation.
Yilin Wangs translation is an intensely loving conversation with the poets she considers her zh蘋y蘋nsoul friends who know her sound, her song." -- Quy礙n Nguy廙n-Hong, poet and translator of Chronicles of a Village by Nguy廙n Thanh Hi廙n
This is the collection of Chinese poetry in translation that I have been waiting for. The translations are exquisite and moving, and more than that, they have been carefully selected by the poettranslator Yilin Wang to speak to the concerns, observations, and shared emotional experiences of Chinese poets and a wide-ranging Chinese diaspora. Her short essays foreground the living, creative and relational nature of translation work itself.Larissa Lai, author of The Lost Century and Iron Goddess of Mercy
Yilin will be joined by two guest readers and poetsIsabella Wang and Dr. Joanne Leow (Tier 2 Canada Research Chair and Associate Professor in English). The event will be moderated by Dr. Melek Ortabasi (Associate Dean of FASS and Associate Professor in World Languages and Literatures).
Books will be available for sale.