- Clean Energy Research Group
- Feminist Mobilization and Economic Empowerment
- The Governance of Migration
- About
- People
- Undergraduate
- Graduate
- News & Events
- Affiliated Programs
- Research
- NATO Field School
Graduate students
間眅埶AV Political Science congratulates Timothy van den Brink on his SSHRC Doctoral Fellowship
When PhD student Timothy van den Brink learned that he had been awarded a SSHRC Doctoral Fellowship of $20,000 per year for four years, he knew he could now focus full-time on his academic research*. With Supervisor Professor R矇mi L矇ger, van den Brink is examining language politics in Canada.
Our first project is investigating the road maps and action plans used by the current and past federal governments to shape the discussion of language governance and set the tone for future policy, he says. As a whole, our work serves to better elucidate the role and impact of political ideologies on language governance and language representations in Canada.
Road maps and action plans are relatively new in the scheme of the long history of language politics in Canada. Theyve only existed for about 20 years; the first being (2003). The federal government produced this document under the leadership of Prime Minister Jean Chr矇tien.
This is almost an entirely ideological document, says van den Brink. It lays out the governments goals and shapes what its policies will be for the next five years, but it doesnt push any policy forward in and of itself. This makes a lot of sense, but still represents a new era of language governance in Canada.
Van den Brink examines the substantive and more subtle changes that occur. He looks at proposed funding shifts, and how the government justifies changes like these. For example, if minority community funding is increased, what are the specific priorities mentioned in the road map or action plan? Is funding increasing overall, or has money shifted from another area to supplement minority funding? Is an emphasis placed on the employability benefits of language training, or cultural benefits?
When asked about the current state of Canadas language politics and bilingualism, van den Brink says the country is approaching a landmark moment.
Most federal parties, including the current government, have voiced support for adding Indigenous languages to our official languages, he says. This represents an important opportunity because we afford a lot of rights and support to minority language communities, so if and when we add Indigenous languages, I expect a good deal to change.
Van den Brink sees the potential for the inclusion of languages from larger immigrant communities in Canada, as well.
About Timothy van den Brink
Timothy van den Brink completed his BA and MA at the University of Alberta (Facult矇 Saint-Jean). He chose to attend 間眅埶AV for his doctoral studies so he could work with Professor R矇mi L矇ger.
I cant stress enough for future grad students that the most important thing you should be looking for in a grad program is a supervisor thats a good fit, says van den Brink.
Van den Brink enjoyed being a teaching assistant at 間眅埶AV and will be acting as a TA in the French Cohort Program in Public and International Affairs in the coming year. Towards the end of his doctorate, he would like to teach a course at 間眅埶AV and after graduation remain in academia.
If you would like to learn more about Timothy van den Brinks research, you can email him: tsv1@sfu.ca
Read more about Timothy van den Brink .
*As of 2023, Van den Brink's SSHRC Doctoral Fellowship funding was upgraded to a Canada Graduate Scholarship - Doctoral (CGS-D).
Le D矇partement de Science politique de 間眅埶AV f矇licite Timothy van den Brink pour sa bourse de doctorat du CRSH
Lorsque Timothy van den Brink, 矇tudiant au doctorat, a appris quil avait obtenu une bourse de doctorat du CRSH de 20000 $ par ann矇e pendant quatre ans, il a su quil pouvait maintenant se concentrer temps plein sur sa recherche universitaire. Avec son superviseur, le professeur R矇mi L矇ger, M. van den Brink 矇tudie les politiques linguistiques au Canada.
竄Notre premier projet consiste 矇tudier les feuilles de route et les plans daction utilis矇s par le gouvernement f矇d矇ral actuel et les gouvernements pr矇c矇dents pour fa癟onner le d矇bat sur la gouvernance linguistique et donner le ton aux politiques futures罈, explique-t-il. 竄Dans lensemble, notre travail sert mieux cerner le r繫le et limpact des id矇ologies politiques sur la gouvernance linguistique et les repr矇sentations de la langue au Canada.罈
竄Les feuilles de route et les plans daction sont relativement nouveaux dans le sch矇ma de la longue histoire de la politique linguistique au Canada. Ils nexistent que depuis une vingtaine dann矇es, le premier 矇tant (2003). Le gouvernement f矇d矇ral a produit ce document sous la direction du premier ministre Jean Chr矇tien.
Il sagit dun document presque enti癡rement id矇ologique, d矇clare M. van den Brink. Il 矇nonce les objectifs du gouvernement et d矇finit ses politiques pour les cinq prochaines ann矇es, mais il ne fait avancer aucune politique en soi. Cela a beaucoup de sens, mais repr矇sente tout de m礙me une nouvelle 癡re de gouvernance linguistique au Canada.
Van den Brink examine les changements substantiels et plus subtils qui se produisent. Il sint矇resse aux changements de financement propos矇s et la fa癟on dont le gouvernement
justifie de tels changements. Par exemple, si le financement des communaut矇s minoritaires est augment矇, quelles sont les priorit矇s sp矇cifiques mentionn矇es dans la feuille de route ou le plan daction? Le financement augmente-t-il de mani癡re g矇n矇rale, ou des fonds ont-ils 矇t矇 transf矇r矇s dun autre secteur pour compl矇ter le financement destin矇 aux minorit矇s? Laccent est-il mis sur les avantages de la formation linguistique en termes demployabilit矇 ou sur les avantages culturels?
Interrog矇 sur l矇tat actuel de la politique linguistique et du bilinguisme au Canada, M. van den Brink affirme que le pays est laube dun moment d矇cisif.
La plupart des partis f矇d矇raux, y compris le gouvernement actuel, ont exprim矇 leur soutien lajout des langues autochtones nos langues officielles, explique-t-il. Cela repr矇sente une opportunit矇 importante, car nous accordons beaucoup de droits et de soutien aux communaut矇s linguistiques minoritaires, donc si et quand nous ajoutons les langues autochtones, je mattends ce que beaucoup de choses changent罈.
M. van den Brink entrevoit la possibilit矇 dinclure 矇galement les langues des communaut矇s issues de l'immigration au Canada.
propos de Timothy van den Brink
Timothy van den Brink a obtenu son baccalaur矇at et sa ma簾trise lUniversit矇 de lAlberta (Campus Saint-Jean). Il a choisi de fr矇quenter 間眅埶AV pour ses 矇tudes doctorales afin de pouvoir travailler avec le professeur R矇mi L矇ger.
Je ne soulignerai jamais assez aux futur繚e繚s 矇tudiant繚e繚s aux cycles sup矇rieurs que la chose la plus importante que vous devriez rechercher dans un programme aux cycles sup矇rieurs est un繚e superviseur繚e qui vous convient罈, d矇clare M. van den Brink.
M. van den Brink a appr矇ci矇 son exp矇rience en tant quauxiliaire denseignement lUniversit矇 Simon Fraser et sera auxiliaire denseignement au sein du French Cohort Program en affaires publiques et internationales lann矇e prochaine. Vers la fin de son doctorat, il aimerait enseigner un cours 間眅埶AV et, apr癡s avoir obtenu son dipl繫me, rester dans le milieu universitaire.
Si vous souhaitez en savoir plus sur les recherches de Timothy van den Brink, vous pouvez communiquer avec lui par courriel : tsv1@sfu.ca.
Pour en savoir plus sur Timothy van den Brink, .